Outdoor living spaces

107 10 LE PAVAGE EST ENSUITE DAMÉ PFLASTERSTEINE EINWALZEN L’opération de damage est réalisée au moyen d’une plaque vibrante dont la semelle est recouverte d’une couche en élastomère. Les dalles épaisseur 4 cm ne sont pas soumises à l’opération de damage qui risquerait de les endommager. Le sable ayant pénétré dans les joints, il y a lieu de regarnir et de renouveler le processus jusqu’à refus du garnissage. Das Verdichten erfolgt mittels einer Rüttelplatte, deren Sohle mit einer Elastomerschicht überzogen ist. 4 cm dicke Platten werden nicht verdichtet, da sie ansonsten beschädigt werden können. Der Sand in den Fugen muss nachgefüllt und der Vorgang wiederholt werden, bis die Fugen vollständig gefüllt sind. Le pavé est vibré en partant du centre de la surface et en finissant au droit des rives, en prenant soin de déborder sur le passage précédent. Après plusieurs jours de mise en service, une opération de regarnissage peut être nécessaire. Der Pflasterstein wird von der Mitte der Fläche ausgehend bis zu den Rändern gerüttelt, wobei darauf geachtet werden soll, dass die Rüttelplatte gleichmäßig mehrere Steine überlappt. Einige Tage nach der Inbetriebnahme kann eine Nachverfüllung erforderlich werden. 9 RÉALISATION DES JOINTS VERFÜLLEN DER FUGEN Le sable des joints est conforme à la norme NF EN 13242 de granulat 0/2, 0/3 ou 0/4. L’utilisation de mortier ou de coulis est proscrite. Le garnissage des joints en sable s’effectue à l’avancement. Le sable excédentaire est enlevé par balayage avant l’opération de compactage. Geeigneten Fugensand in Korngrößen 0/2 oder 0/3 oder 0/4 verwenden. Die Verwendung von Mörtel ist verboten. Die Fugen werden nach und nach mit Sand gefüllt. Überschüssiger Sand wird vor der Verdichtung durch Abkehren entfernt. CONTERN RECOMMANDE LA GARNITURE DES JOINTS PAR UN SABLE POLYMÈRE. SAMISE EN OEUVRE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE EN CONFORMITÉ AVEC LA PRÉCONISATION DU FOURNISSEUR. Avantage : Grâce à ses particules additives, le sable polymère maintient solidement les pavés et les dalles. Il est plus résistant et plus durable qu’un joint classique. Il résiste au vent, au nettoyage, au gel, à l’érosion et stabilise l’ouvrage. CONTERN EMPFIEHLT, DIE FUGEN MIT POLYMERSAND ZU VERFÜLLEN. DIE VERWENDUNG MUSS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN EMPFEHLUNGEN DES LIEFERANTEN DURCHGEFÜHRTWERDEN. Vorteil: Polymersand hält Pflastersteine und Platten fest an Ort und Stelle. Dadurch erreicht man eine widerstandsfähige und langlebige Oberfläche, dieWind, Reinigung, Frost und Erosion trotzt und den Belag stabilisiert. CONSEILS DE PRO CONSEILS DE PRO

RkJQdWJsaXNoZXIy MjIyNDg=